せっかくなのでラーメン食べてきました。 その他 2016年05月29日 せっかく博多まで出たので、アミュやら阪急やら新しくできたマルイやらを回ってお買い物。満足。ハードロックカフェの隣の「俺のフレンチ」が人気でしたよ。 で、昼と晩にラーメン。 左は駅ビル。右のは昼時に15分ほど並んだお店。 やっぱ豚骨ですよ~。 まだこってりしていてもいいです。 共に1000円くらい。ちょっと高いですよ。 長浜系だと安いのかな?よくわかりません。 一人モツ鍋は勇気がありませんでした(爆) PR
C.TEST(实用汉语水平认定考试)受けてきました。 C.TEST 2016年05月29日 朝から“白いかもめ”に揺られて5年ぶりくらいの博多へ。 結構早い時間の列車だったのに指定席はほぼ埋まってました。 寝ている間に博多に到着。 土曜の朝なのに人が多いな。さすが博多ばいw 試験会場もすぐに見つかり、向いにあるスタバで時間を潰す。 さすがに何もしないのはまずいので、コピーしてきたHSKの正誤問題だけ解いて中国語モードに。間違えまくって、むしろテンションが下がった… ▼ 会場は試験官2名。受験者は自分を含めて4名。あとの3名は女性。 あまり広くない会議室でした。人数に合わせて借りたのでしょうか。 試験時間は9:40~12:20 なお途中での退出は認められていません。 (スタバのコーヒー残して正解w) まずは聴解、絵を見る問題から。いきなり第四季って何月かわかりませんでした。そのあとは難しいとも易しいとも感じることなく淡々とマークしていきます。聴解パートで一番警戒していた听后做笔记(ディクテーション)です。なんせダウンロードしたサンプルが難しかったこと。しかし、実際は思ったより簡単でした。それでも2問聞き取れなかったんですけどw 最後の題目で「幸福」とすべきか本文のままの「属于自己的幸福」にすべきか迷って、長い方を選びました。 そして総合問題。時間を気にせず解いたところ1時間ほどで終える。マークミスがないかチェックして、気になってた読解を読みなおし、1問だけ選択を変更。ちなみに自分の経験では「選択肢を迷う=わかってない」証拠。最後の造句は無理やり全部埋めて、12:00ちょうどに退出。速攻でトイレへ。冬じゃなくてよかった~。 ▼ サンプルを一度やっておいて正解でしたね。ぶつけだとマーク以外の問題に対応が遅れる可能性があるので。実際今回は勉強せずに挑んだんですが、結果には今の実力が反映されると思います。 泣く子も黙る北京語言大学の試験。旧HSK好きにはたまらない試験だと思います。高等受けたかったんです。果たして「高等の敵をC.TEST でとる」ことができたのでしょうか。1か月後のお楽しみです。12月も無料で受けられるので、中国語やってる方にはどんどん受けて欲しいですね。
歴史的なんだろうけど… C.TEST 2016年05月27日 ノッチは何をしてるんだw ▼ 結局、何の対策もせずに試験前日です。 実力を測るにはちょうどいいですね。 言い訳ですが。 《爱情保卫战》でも見て、耳だけは慣らしておきます。 ▼ 「うどん」が熱いらしいですが、とりあえずラーメン食べますw モツ鍋もいいなあww
このままぶつけ本番か。 その他 2016年05月24日 抱佛脚。 中国語より生きるための糧ですよ。 ▼ 中国人向けの求人を見ていたら、 「写真(フォトショップ禁止)」と書いてあった(笑) 確かに中国で証明写真を撮ると、すぐやってくれます。 PSとかpが動詞として使われているくらいですよw ▼ つい最近も履歴書は手書きか否かって論争がありましたが、 中国では紙の履歴書みないですね。あるんでしょうけど。 写真もデジタルが当たり前だし。 先日パスポート用のを写真館で撮りました。 デジタルデータも売ってくれればいいのに、1枚焼きまし〇〇円とかです。 商売なのでわかるんですけど、不便ですね。 ▼ 散髪の帰りにネットバンクの開設をしに銀行へ行ったところ 「印鑑はお持ちですか?」って 。 ガクガク((( ;゚Д゚)))ブルブル 不携帯だった自分が悪いんでしょうけど。 うーん、印鑑文化はなんとかならんものか。
音読を聞いてもらう。 中国語 2016年05月22日 韓国で中国語を教えている友達に音読を聞いてもらいました。 韓国って時差ないんですね。 ▼ 「何か授業して」とお願いしたら「テキスト読んで」と言われたので 適当にHSK5級をチョイス。聴力の会話パートを読みました。 ちょっと緊張しました。 夜なので本気で読めないのが残念です。 結果 1.相変わらず「an」を注意される。 2.外国人訛りは仕方ない。 3.3声が2声になる。 3年ほど前に教わっていた時と同じ課題。 進歩してないやん>自分 「外国人としては十分よ」と言われたら、精進しないわけにはいきません。 C.TEST とは関係なくちょっと火がつきました。 以前実験したことがあるんですが、音程を上げて読むと「それっぽく」なるので 次は日中にお願いして、試してみようと思います。 ▼ 当たり前なんですが、彼女のように自分の言いたいことを 中国語で表現できたら気持ちがいいだろうなと。改めて痛感しました。 それ以外は日本語と中国語のちゃんぽんで世間話w 「韓国のカップラーメンがまずい」とか 「韓国の男性は背が高くて色が白い」とか ※あくまで彼女の個人的な感想です。 相変わらずで安心しましたよ(笑)