「通訳ガイドというおしごと」 アルク 読書 2016年04月17日 通読しました。 通訳ガイドに興味がある人はその実態がリアルに書かれているので 読む価値はあるのではないでしょうか。 平成20年度のデータですが、通訳案内士のみで食ってる人は 有資格者の10%程度とのこと。思ったより多い(爆) (うろ覚えにつき怪しいですが) 地方都市だとガイドで「食う」のはきついでしょうね。 ▼ 趣味や、語学試験の延長で受ける人には関係ないと思いますw 自分には向いてない仕事だと分かっただけでも読んだ価値がありました。 ▼ 《爱情保卫战》を見て、リハビリ開始。 かなり早口の人がいて楽しいです。 やっと中国語を見たり、聞いたりできるようになりました(笑) PR