水が熱い 中国語 2016年08月09日 テキストの例文。 水很烫,你摸一下看。 (水が熱いから、ちょっと触ってみて。) あん? 水が熱い??? 気になって某所でネイティブに確認したところ 回答してくれて12名全員一致でとても自然と。 ついでに例文を作ってもらいました。 1.水很烫,一会儿再洗澡吧。 2.水很烫,你要小心一点哦。 3.水很烫,凉凉了再喝。 4.水很烫,刚刚才烧好的。 5.水很烫,慢点喝,别烫着。 日本語だとわざわざ「水」は訳さないですね。 既知の情報としてあるので。 日本語なら「熱いから、~」と言いそうです。 でも全く言わないわけでもなさそう。 ぐぐったらそれなりにヒットしました。 日本は「水は冷たい、もしくはぬるい」という 大前提があるからかしらん。 どうでもいいことが気になった一日でした。 ▼ あちらではこんな感じかなあ。思いつくまま。 开水 沸かしたもの。熱い。 凉开水 沸かして冷ましたもの。 冰水 冰的 冷たい水、冷たいの(特にビール) あっちでは「ぬるい」って単語はない気が… でも常温とはいいますね。ビールとかww どうでもいいですが、ローカルの店で 冬に冷たいビールを頼むと 没有とw 「外にあるから冷たいよ」って言われますww PR