忍者ブログ
中国語の学習を通して感じたこと。普段感じたことなど。備忘録として機能すればいいなと。

『「英語を話せる人」と「挫折する人」の習慣』

英語はこの手の本に事欠かなくてうらやましいです。


英語を中国語に置き換えて読了。
内容に関しては「王道そのもの」です。
いわゆる「近道」や「楽してマスター」とは真逆のこと書いてまります。
語学学習がストロングスタイルの自分には特に目新しくはなかった…(^_^;)



その中で特に同意というか、おすすめしたいのは以下の2点。

1「英語で第2外国語を学ぶ」
これは今実践中。スピーキング編に書かれてます。ただ自分はその環境にないので、英語の学習に大陸の中学生向けの参考書(英語)を使用中。例文が簡単かつ文法別に学べるので、中国語の教材としても活躍しています。日本語だとN3前後?中検3級くらいですかねw

2「日本語の文法を学ぶ」
盲点ですね。日本人だからというやつです。ちなみに高1まで英語がダメダメでした。日本語で5文型を理解できるようになって覚醒しました(笑)同様に中国語に関しても、日本語を教えた経験が役にたっています。主谓宾と状语、定语がわかるだけでも飛躍的に伸びると思います。

わかるから使えるようになるには別の訓練が必要ですが。
まだ習慣化できてない…
PR