忍者ブログ
中国語の学習を通して感じたこと。普段感じたことなど。備忘録として機能すればいいなと。

音読とか。

地味に音読。

和訳の過程で文法事項の確認。

“なんとなく分かる”をきちんと訳していくと

思いのほか虚詞に引っ掛かります。


一度は捨てたはずの「紙の辞書」
(小学館 第2版)も使ってます。

俯瞰できるのはやはり楽しい。

辞書の字ってこんなに小さかったんですね。


引きこもると卵が孵化しません。

うちはコウモリの巣のようですw


PR